Elerondiel

中土/德语/围棋/英写/花滑

Feanor/Nerdanel 通信集1

发点旧作为长王子夫妇交个党费,名为通信集但只有两封信,很短,不知道有没有2。

时间轴是青年时的神仙眷侣,我流,灵感部分来源于朱生豪宋清如夫妇。


──────────────


致吾爱诺丹妮尔:


        做为旅行中的一站,我最近踏足了罗瑞恩,并在此地学习纺织和刺绣的技艺。它们不如锻造和琢造顺手,但我的进步无疑比双圣树光芒交织传播之速更快。事实上,我认为血缘在技艺的传承上几乎没什么用处,因此我开始担心日后没有孩子能够继承我们的巧艺了。一如啊,如果真的有此幸运,我愿意把库茹芬威的名字也传给他。

        随信附赠上我最新的一件作品,一块以你为灵感的披肩。如果你觉得不好看,可以拿来当做桌布,但最好不要这样——虽然我对工匠之女诺丹妮尔有着相当的信心,但若你真的这么做了,必定让我怀疑玛赫坦大师的美育水平。为了家庭的声誉,恳请你务必仔细考虑。


费雅纳罗


──────────────


我亲爱的费雅纳罗:


        十分感谢你的礼物,经由你手的造物总是能带给我满心喜悦。这块桌布是如此地适合我家的那张椴木餐桌——我相信你一定还记得它——我的父亲也十分喜欢。每天我们都坐在桌边共进晚餐,就好像你也在我们的身边,十分其乐融融,我真想你也早日参与进来。

        应你上一封信的请求,我在不久前去往了你的工坊帮忙整理。实在让人难以想象,我那俊美的未婚夫和他手中美丽的造物会出现在那样的地方。我明白你灵魂中的火焰足够应对大多数的矛盾,但或许我依然对其知之甚少。

        随信附上儒米尔大师最近关于论辩的手稿,他来拜访我的时候颇为你的行踪不明——我当然为你保守了秘密——而懊恼了一番。他说你会很有兴趣修订他的理论,“斧正”,我认为对于工匠和学者来说,这个词汇尤为恰当。

        期待你的回信。


诺丹妮尔

评论(3)

热度(39)

  1. 共3人收藏了此文字
只展示最近三个月数据